Komisja Europejska zachęca uniwersytety do zwiększenia oferty wysokiej jakości studiów dla osób, które chciałyby wykonywać zawód tłumacza. W tym celu KE rozszerza sieć uniwersytetów oferujących europejskie studia drugiego stopnia w dziedzinie tłumaczeń pisemnych (EMT) – poinformowała Marta Angrocka-Krawczyk z Przedstawicielstwa KE w Polsce.
Obecnie do sieci należą 34 uniwersytety, w tym – jako jedyny z Polski – Uniwersytet Jagielloński.
ETM powstała w zeszłym roku w odpowiedzi na rosnące zapotrzebowanie na rynku pracy na wysoko wykwalifikowanych tłumaczy. Jest nie tylko siecią łączącą uniwersytety, lecz również uznanym znakiem jakości – przypomina Angrocka-Krawczyk.
Uniwersytety, które chciałyby korzystać z logo EMT, są oceniane pod względem jakości oferowanych studiów przez specjalistów z dziedziny tłumaczeń, w większości członków istniejącej sieci.
„W wielu krajach można zostać tłumaczem nie posiadając odpowiednich kwalifikacji zawodowych. Długofalowym celem projektu EMT jest więc podniesienie standardów kształcenia tłumaczy. Studia noszące logo EMT uznawane są za najlepsze z całej oferty” – wyjaśnia komisarz UE ds. edukacji, kultury, wielojęzyczności i młodzieży Androulla Vassiliou.
Jak podaje Przedstawicielstwo KE w Polsce, popyt na usługi tłumaczeniowe na całym świecie rośnie. Wyniki przeprowadzonego w 2009 r. badania na temat sektora usług językowych UE pokazują, że będzie on zwiększał się o co najmniej 10 proc. rocznie przez kilka kolejnych lat. Szacuje się, że do 2015 r. osiągnie wartość nawet 20 mld euro.
Studia dla przyszłych tłumaczy w całej Unii Europejskiej oferuje obecnie niemal 250 uniwersytetów. Sektor usług językowych obejmuje tłumaczenia pisemne i ustne, tworzenie napisów do filmów oraz dubbing, a także lokalizację czyli dostosowywanie tłumaczenia do konkretnych potrzeb lokalnych. Tymczasem umiejętności, których potrzebuje tłumacz na nowoczesnym rynku pracy, coraz częściej wykraczają poza umiejętności czysto językowe.
Projekt EMT zakłada, że tłumaczom potrzebne są także umiejętności w zakresie przedsiębiorczości, zarządzania projektem oraz negocjacji. Wiele uniwersytetów już teraz uczy studentów studiów tłumaczeniowych, jak prowadzić firmę, a nie tylko, jak tłumaczyć.
Formularze zgłoszeniowe i szczegółowe informacje na temat EMT są dostępne tutaj.
Zaloguj się Logowanie